|
18.8.05
Meine Mail an meine beste Ratgeberin (außer Dir): "48 Stunden voller Worte und Blicke, voller Verständnis und Überraschungen, voller Passungen und Ergänzungen, voller stiller Momente und lautem Lachen, voller Berührungen und 6 Monate jungem Wunder, voller Nähe und überwundener Ferne. Unzählige Momente danach voller Unwissen wie es weitergehen kann, soll und wird. Null Sekunden des Zweifels das Richtige zu wollen." / My email to my best councellor (except you): "48 hours full of words and glances, of understanding und surprise, of fit and completion, of silent moments and loud laughter, of touch and 6-month-young wonder, of closeness and distance overcome. Uncountable moments afterwards of not-knowing about how it can, should or will go on. Zero seconds of doubt to want the right thing."
|
für dich / for you es gibt viel, was ich dir sagen möchte. es gibt viele gedanken, die ich mit dir teilen möchte. und auch wenn wir uns für monate nicht sehen, so sind wir doch oft zusammen. zeit funktioniert anders für uns. und weil mir diese momente und gedanken so wichtig sind, möchte ich einige wenige hier in worten festhalten. wenn du lust hast, würde ich mich freuen wenn du hier vorbeikommst und sie liest. diese Worte sind für dich. / there is much i want to tell you. there are many thoughts i want to share with you. and even when we don't see each other for months, we are together many times. time works a different way for us. and because those moments und thoughts mean so much to me, i'd like to write down a few of them. i'd be happy if you drop by and read them when you feel like. these words are for you.
für euch anderen / for you others
archive/archives
05/05 /
06/05 /
07/05 /
08/05 /
|